Gunmen have shot dead 12 people at the Paris office of French satirical magazine Charlie Hebdo in an apparent militant Islamist attack.
Four of the magazine's well-known cartoonists, including its editor, were among those killed, as well as two police officers.
President Francois Hollande said there was no doubt it had been a terrorist attack 'of exceptional barbarity'.
The masked attackers opened fire with assault rifles in the office and exchanged shots with police in the street outside before escaping by car. They later abandoned the car in Rue de Meaux, northern Paris, where they hijacked a second car.
蒙面的袭击者手持冲锋枪在办公室开了枪，并在开车逃跑之前在室外和警方展开了枪战。之后他们在巴黎北边的Rue de Meaux弃车而逃，劫持了第二辆车。
Witnesses said they heard the gunmen shouting 'We have avenged the Prophet Muhammad' and 'God is Great' in Arabic.
Charlie Hebdo editor Stephane Charbonnier, 47, had received death threats in the past and was living under police protection.
French media have named the three other cartoonists killed in the attack as Cabu, Tignous and Wolinski, as well as Charlie Hebdo contributor and French economist Bernard Maris.
The attack took place during the magazine's daily editorial meeting.
At least four people were critically wounded in the attack.
The satirical weekly has courted controversy in the past with its irreverent take on news and current affairs. It was firebombed in November 2011 a day after it carried a caricature of the Prophet Muhammad.
袁老师讲 by 袁新民老师
n. 1. 漫画；讽刺画；夸张性（或讽刺性）描述；2. 夸大；夸张